Транслит онлайн переводчик

Как ввести текст для перевода

Переводчик от Google позволяет переводить отдельные слова, предложения и тексты.

Источники текста могут быть разные, в частности можно:

  • Вставить скопированный текст либо вписать его
  • Продиктовать текст (нужен подключенный микрофон)
  • Использовать рукописный ввод (рисовать символы пальцем на экране – для владельцев планшетов и смартфонов либо рисовать мышкой)
  • Виртуальная клавиатура (можно использовать, если у вас на компьютере нет какой-то раскладки, например немецкой, и вы не знаете как набрать тот или иной символ)
  • Перевести текст из файла
  • Перевести страничку в интернете

Давайте разбираться со всеми этими способами.

Вставить или напечатать текст

Стандартный и самый часто используемый способ.

Для этого нужно скопировать интересующий вас текст либо набрать его непосредственно в левом окне переводчика. Кстати для вас есть полезная статья, из которой узнаете как поменять язык на клавиатуре.

После ввода текста перевод должен автоматически отобразиться в правой части окна. Если вы печатаете текст вручную, то перевод будет обновляться автоматически по мере ввода текста.

Если вы хотите отключить функцию моментального перевода, то нажмите в левом нижнем углу страницы вот эту ссылочку

Теперь нужно будет нажимать синюю кнопку «Перевести» , после чего в правом окне вы получите результат перевода

Включить назад моментальный перевод можно сделать там же – в левом нижнем углу страницы.

Как надиктовать текст переводчику Гугл

Сперва убедитесь, что ваш микрофон включен и действительно работает. (Про его подключение вы можете почитать статью Как подключить микрофон к компьютеру.)

Для активации этого способа ввода нужно нажать на иконку микрофона в углу поля ввода текста для перевода.

Появится такой вот значок

Чтобы убрать этот режим ввода нужно снова нажать на ту же иконку либо на любую часть появившегося поля с фразой «Говорите». При длительном отсутствии звука этот способ ввода также автоматически выключится.

Такой способ ввода текста полезен не для ленивых, как можно сразу подумать, а для людей с ограниченными возможностями, а также для тех, кому неудобно печатать: это владельцы смартфонов и планшетов.

Как использовать виртуальную клавиатуру в Google Translate

Эта опция очень пригодится в том случае, если вам нужно набрать текст, скажем, на немецком, а на клавиатуре у вас только русские и английские символы. Итак, выбираем в языке исходного текста нужный вам язык. Для примера берем немецкий. Справа от иконки микрофона будет иконка для выбора способ ввода. Смотрите на скриншоте

Тут показана клавиатура, рядом с ней стрелочка. По нажатии на иконку клавиатуры мы сразу увидим нашу виртуальную клавиатуру, при нажатии на стрелочку – увидим список доступных альтернативных способов ввода

Это могут быть разные раскладки клавиатуры этого языка (например, если есть диалекты). В данном случае можно выбрать немецкую швейцарскую раскладку и еще зачем-то американскую. Также доступен режим Рукописного ввода, который рассмотрим ниже.

Мы ничего не трогаем, у нас выбран немецкий (строка затемнена – значит выбран). Поэтому просто нажимаем на иконку клавиатуры.

Вот и наша клавиатура. Обращаться с нею просто – нажимаем мышкой нужные кнопки (пальцем – если у вас планшет или смартфон) либо набираем текст на клавиатуре, только теперь клавиши будут печатать не те символы, что у вас на клавишах клавиатуры, а те, которые вы видите на виртуальной клавиатуре.

Чтобы закрыть её, нажмите крестик в правом верхнем углу виртуальной клавиатуры либо еще раз нажмите на иконку клавиатуры.

Как использовать рукописный ввод

Эта функция понадобится вам в том случае, если нет клавиатуры либо вы не знаете, как напечатать на ней тот или иной символ. Представим, что вам нужно перевести китайский иероглиф на русский. Специально для урока я перевел одно слово и попробую перевести его обратно.

Итак, у нас есть иероглиф (или иероглифы) на китайском. Как их ввести? Выбираем китайский язык, выбираем способ ввода (иконка справа от микрофона). В зависимости от языка моет быть несколько способов ввода. Для английского функция рукописного ввода неактивна – она там не нужна.

Появится такое вот окошко

Начинаем в нем рисовать наш иероглиф мышкой! Чтобы рисовать, держим нажатой левую кнопку мыши. Чтобы закончить линию, отпускаем левую кнопку и начинаем мышкой новую линию.

Итак, у меня получилось вот что

Система предлагает сразу под рисунком варианты (они появятся почти сразу и будут меняться по мере дополнения рисунка). Первый вариант очень похож на наш. Выбираем его

Ура! Все получилось, мы получили верный перевод!

Описание и рекомендации

Google Translate – многофункциональный переводчик, охватывающий более сотни языков. Сервис функционирует в нескольких режимах, совместим с Windows, основными мобильными платформами Android и iOS.

Программа позволяет устанавливать язык интерфейса, включая русский.

Разновидности Гугл Переводчика

Отличительной особенностью разработки Google выступает универсальность.

Сервис доступен в следующих вариациях:

Программа имеет базовый набор словарей и позволяет подгружать их из внешних источников. Необходимо добавить, что оба релиза клиента: стационарный и портативный, – частные разработки, не принадлежащие Google LLC.

Обзор Google Translate

С 2017 года движок транслятора полностью переключен на нейронные сети. Использование самообучающегося алгоритма положительно сказывается на качестве перевода.

Для компьютера сервис реализован как клиент, функционирующий в среде Windows, начиная с XP. Наиболее популярная ПК-версия представлена продуктом TranslateClient.

Стационарный релиз программы имеет ряд удобных возможностей перевода:

  • из служебного окна;
  • в качестве выпадающего (Pop-Up) меню;
  • с автоматической заменой текста.

Издание Pro софта позволяет переключаться между двумя типами перевода: фирменным от разработчика Google и альтернативным корпорации Microsoft. В базовом выпуске доступен только второй вариант.

Версии для смартфонов, планшетов

Мобильное приложение Google Translate доступно для iOS и Android-устройств. Функционал модулей идентичен.

Релизы отличаются от клиента под ПК процедурой установки. После инсталляции ядра программа запрашивает синтезатор речи и языковые пакеты. Когда все модули установлены, приложение дополняет перевод звуковым сопровождением.

Оригинальные возможности

Работать с сервисом можно непосредственно вводя текст или используя другие источники. Google Translate переводит файлы формата DOC, PDF и выделенные куски символов или сайты целиком.

Под браузер Chrome предоставляется специальный плагин транслятора. После его инсталляции опция перевода доступна в автоматическом режиме.

Чем интересна Pro версия клиента

Усовершенствованный вариант сервиса обладает рядом дополнительных опций:

  • перевод крупных фрагментов до миллиона символов;
  • отсутствие рекламы;
  • встроенный поиск по Википедии;
  • инструмент обучения.

Последняя функция позволяет изучать визуально и на слух распространенные фразы для нескольких языков. Пользователь может самостоятельно формировать собственный разговорник для обучения.

Как выбрать языки перевода

Слева (белое окошко) находится поле для ввода текста, который необходимо перевести.

Соответственно темно-серым цветом обозначен первоначальный язык, с которого мы будем переводить (английский).

Справа – финальный перевод текста на нужный вам язык. Соответственно темно-серым цветом обозначен активный язык фразы, на который нужно перевести (на примере – русский).

Выбираем языки перевода:

Изначально при открытии переводчика установлены языки перевода по умолчанию. В нашем случае, язык, с которого идет перевод – английский, язык, на который идет перевод – русский.

Для того, чтобы поменять языки переводов, необходимы их выбрать в специальном выпадающем меню нужные вам языки для перевода текста.

Не забывайте: слева выбирается язык, с которого переводим, а справа – на который переводим. К слову: переводчик Google позволяет переводит с /на 80 языков (где еще найти такого полиглота?).

Если вы не знаете, с какого языка нужно перевести (бывает и такое!), то воспользуйтесь функцией Определить язык. Конечно, она не всегда корректно работает на моей памяти, но весьма полезна, когда помощи ждать неоткуда.

Точность определения зависит от объема введенного текста: чем больше текста вы ввели – тем больше точность.

Есть еще одна удобная кнопка, которая позволяет поменять местами языки перевода. Это будет полезно если, например, вы написали сообщение на английском, используя русско-английский переводчик (например в переписке в Скайпе), а потом тут же получили ответ, который нужно быстро перевести уже с английского на русский. Чтобы поменять языки перевода местами, используйте вот эту кнопку:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector